TEXTO E CONTEXTO DO SALMO 116:15 E A INFELIZ TRADUÇÃO DA NVI




O texto abaixo é de meu amigo Agnaldo Leite do Sacramento e elucida com clareza um texto do Salmos 116 na Nova Versão Internacional (NVI).
Haja visto; …uma vez se proclamando “versão”, a NVI essencialmente não é “tradução”.
Leiamos então:

O texto de conhecimento de todos diz: “Preciosa é aos olhos do Senhor a morte dos seus santos.” O versículo da chamada Nova Versão Internacional diz: “O Senhor vê com pesar a morte dos seus fiéis.” O texto hebraico diz: “Iakar bê-êinêi Ieováh há-mavetáh la-Hassidaiv” – É preciosa aos olhos do Senhor a morte dos seus santos (devotos, fiéis, piedosos). O termo principal a ser enfocado é “IAKAR”.

Em colocação estranha e prejudicial, o Salmo 116:15, na “Nova Versão Internacional” (NVI), diz “O senhor vê com pesar a morte dos seus fiéis”. Diga-se, a priori, tratar-se de uma tradução “inventada”, truncada e infeliz. Aliás, forçoso é lembrar que na verdade não é tradução “ípsis litteris” e, sim, uma aventura arriscada de fazer o uso de um dos sentidos da palavra que jamais seria prioritário no espírito do texto e seu contexto.

De pronto, há de ser refeita a declaração: “O Senhor vê”, por ser uma expressão estranha que também não está no texto original. E a errada versão da “NVI” diz: “o Senhor vê com pesar...” Pergunta-se: vê com pesar o quê? Sua resposta: “a morte de seus fiéis.” Imaginar um pregador do Evangelho ministrando num velório e usando essa versão. Sim, “pesar” e tristeza no céu e na terra? No hebraico, a palavra é IAKAR –  do verbo LIKOR, significando ser estimado, ser querido, ser precioso e, com sentido último, ser pesado. O adjetivo “IAKAR” é empregado como caro, precioso, raro, querido (Rivka Berezin, Dic. Hebraico. Port – Edusp).

L. A.SCHOKEL define IAKAR como: valioso, precioso, custoso, de qualidade, excelente, magnífico, caro, raro (Dic-Bib.Heb-Port.). GESENIUS define “IAKAR” como: precioso (e cita, de plano, Salmo 116:15); querido ( Salmo 45:10); “pesado” (e, acertadamente, cita Eclesiastes 10:1b -“pesa mais a honra do que a sabedoria”) e assim por diante (Hebreu and Chaldee). O Dicionário Heb.-Port. (Aramaico-Port/Sinodal-Vozes) define “IAKAR” como raro, precioso, caro, de valor, nobre. O Dic. Internac. de Teol. do A.Test. (Ed. V. Nova) diz: “IAKAR” – precioso, raro, esplêndido. E prossegue: “em Jó 31:26 a palavra é empregada na expressão “a lua que caminhava esplendente””. A riqueza do vocábulo “IAKAR” neste versículo, não pode, nunca, apontar para um possível pesar para Deus, diante da morte dos seus santos, fiéis, piedosos (“Hassidim”). O contexto amplo da morte do justo, consoante o Novo Testamento, jamais apontaria para um Deus com um coração pesaroso, recebendo, na suas mansões celestiais, o vitorioso redimido pelo sangue do Cordeiro! De antemão, também, tem-se o conhecimento de que “Deus não tem prazer na morte do ímpio” (Ezequiel 18:23,32; 33:11). Na verdade, a ilação clara é a de que a morte do ímpio é um peso para o coração de Deus! Sim, “Deus vê com pesar a morte do ímpio”!

Dentro da conhecida análise léxico-sintática do estudo do significado da palavra, tomada isoladamente, mas, no foco, sua combinação (sintaxe), como real subsídio de precisão, perseguindo o propósito  que o autor quis dar, pode-se dizer que a força de uma palavra isolada, bem aplicada, tem a sua coroação no contexto geral do mesmo tema ou de assunto correlato, “comparando as coisas espirituais com as coisas espirituais” (I Corintios 2:13) -, e assim, tem-se a chamada ‘diacronia’, um texto e sua verdadeira significação.

 O Novo Testamento é rico sobre a morte do justo, sem nenhuma conotação mórbida de pesar, que envolveria a idéia de tristeza, abatimento, mágoa, arrependimento e sobrecarga de espírito (Dic. Houaiss). É conveniente lembrar que pesar, tristeza ou mesmo a dor da separação, tudo pode recair sobre os familiares e amigos de quem partiu para estar com o seu Senhor. O apóstolo Paulo aponta a entrada da morte pelo pecado: “e pelo pecado (entrou), a morte” (Romanos 5:12). Mas, em I Coríntios 15:53-57, ele apresenta a vitória da ressurreição sobre a morte. Ele mesmo disse em Filipenses 1:23 “que estar com Cristo é incomparavelmente melhor”. E Pedro fala da naturalidade da morte dizendo que o Senhor em breve haveria de recolhê-lo (II Pedro 1:14). O conceito de Jesus sobre a morte era de sono (João 11:11 - não no conceito de Lutero falando em sono da alma). A Carta aos Hebreus lembra que Deus em Cristo efetuou uma eterna redenção (9:12) e no capítulo 2:14, aponta a morte aniquilada (sem efeito) diante daquele que tinha o “império da morte, isto é, o diabo”.

De fato, bem ao contrário da contundente declaração do Salmo 116:15, “custa caro” aos olhos e ao coração de Deus, ver o ímpio morrendo na sua impiedade, sem luz, sem o Zoe de Deus (a vida de Deus), sem o Zoe Aionios (vida eterna: uma qualidade de vida, com valores sobrenaturais). Mas, a julgar pela morte de Lázaro (Lucas 16:22), sendo escoltado pelos anjos do Senhor ao Seio de Abrão (3º Céu, Paraíso, “Casa do meu Pai”), grande é alegria de Deus ao receber o justo, que teve um preço muito caro (lembrar, aqui, que não “custa aos olhos de Deus” e, sim, CUSTOU a morte cruel do seu Filho Único na cruz do Calvário!), como fruto vitorioso da morte do seu Cordeiro. 

 Agnaldo L. Sacramento

 BONANI

Comentários

  1. Me deparei ontem com esse mesmo erro na NTLH. Isso é indesculpável ao meu ver.

    ResponderExcluir
  2. A versão NVI não foi infeliz.
    https://www.teologica.br/blog/131-preciosa-e-a-vista-do-senhor-a-morte-de-seus-santos

    ResponderExcluir
  3. https://www.teologica.br/blog/131-preciosa-e-a-vista-do-senhor-a-morte-de-seus-santos

    ResponderExcluir
  4. Importante compreender a versão correta. Muito bom

    ResponderExcluir

Postar um comentário

Escreva aqui seu comentário e enriqueça ainda mais o Blog com sua participação!

Postagens mais visitadas deste blog

"IGREJA.PALMEIRA E O EXEMPLO DE DÉBORA!"

AMIZADE: “PURÁ É A PURA!”

O QUE REALMENTE QUER DIZER O PREGADOR SOBRE ECLESIASTES 9:8?