SOMOS UM POEMA. UMA ÓPERA. UMA OBRA PRIMA!
Porque somos “feitura” sua, criados em Cristo Jesus para as boas obras, as quais Deus preparou para que andássemos nelas. Efésios 2.10.
Quero destacar a palavra “feitura”! Na Bíblia italiana se diz: “Opera”!
Sou um apaixonado pelos significados das palavras.
Em se tratando de expressões que correspondem a natureza da vida espiritual, ai então; ...deliro ao ponto de passar horas pesquisando o “sentido do texto” e sua respectiva “compreensão contextual.” A vida da fé é projetada à uma esfera muito mais intensa e de apropriações poderosas, através dos benefícios que nosso compromisso com Cristo estabelece. Nossa oração toma novo sentido, prazer e direitos através de nossa posição em Cristo, pois, é agregada de realidades espírituais inamovíveis!
Efésio 2.10, tem sido minha intensa oração nestes últimos dias!
Um dos termos paulinos nesse versículo que me fascina, é “feitura”, que, em grego, é “Poiema”, que tem o significado de um “poema”, ou de uma obra prima. Ou como traduz o italiano; "uma opera! "
“Poiema” tem como raiz a palavra “Poieo!”
Pela sua delicadeza, beleza, força, inteireza, realidade e implicações, decorrentes de nossa "nova criação", posição e realização em Cristo; tive o cuidado de alistar o mais amplo significado da palavra "feitura". (poiema).
Quero com isso desafiar-lhe a usufruir das maiores bênçãos concedidas à nova natureza que Cristo operou em nós!
Nas epístolas paulinas poieo geralmente denota uma ação muito ampla. Muitocompleta em si. Uma realização!
Se pensarmos na palavra “ópera”, como é descrita na Bíblia italiana, que no português significa “obra”, vamos ter de concordar que “ópera” tem tudo a ver com a palavra “Poiema”-(poema), que significa: uma música com composição dramática, em que se combinam música e canto, com ou sem diálogo falado, em que entram uma abertura orquestral, árias, duos, trios, coros, recitativos, às vezes dança, e trechos sinfônicos. Ou seja; uma obra.Uma arte!
Já pensaram no que Deus pensou ácerca de nós?!
Paulo, não só como intérprete da teologia judaica, como também conhecedor da vasta cultura helenística, que se refere à cultura grega depois das conquistas de Alexandre Magno quando ela se espalhou por toda a região oriental do Mediterrâneo e influenciou irreversivelmente a forma de pensar do império romano! Esse mesmo Paulo, tendo uma profunda experiência na fé evangélica da qual articulou a mais profunda base doutrinal do Evangelho de Cristo; com certeza: tinha em mente uma profunda ideia do que significava ser “feitura”(poiema) de Deus!
Sendo assim, descrevo abaixo um dos mais amplos significados de uma palavra, a qual, muitas vezes, nem sabemos sua implicações mais básicas!
A. Poieo
O poieo verbo tem o cognatos seguinte:
1. Poiesis , "fazendo, trabalho, ação."
2. Poiema, "algo feito, feito, ou criado, ação ou ato."
3. Poietes, "fazedor, fabricante, artesão, poeta, autor,".
B. Uso Classico
1. O verbo é poieo encontrados logo em Homero.
2. Ele geralmente é usado transitivamente que significa "fazer."
3. É o termo básico para todas as atividades.
4. Os indivíduos pertencentes ao verbo inclui tanto os deuses e os homens.
5. Às vezes, o sujeito do verbo é inanimado como o solo ou o produto de uma árvore.
6. Em poieo a mitologia grega descreve a actividade criadora dos deuses.
7. Liddell e Scott lista os seguintes usos para a palavra (do grego - Inglês página Lexicon 1427-1429):
a. fazer, produzir
b. provocar
c. fazer, render
d. colocar em um determinado local ou condição
e. considerar, ponderar, considerar uma coisa
f. colocar o caso, assumir que
g. atraso, deter-se, ficar
h. sacrifício
i. aprontar, preparar
j. fazer
k. fazer, agir
l. operar
8. A palavra assume o significado de criar, gerar, dar forma em relação às atividades dos deuses.
9. Homem fazendo Pode se referir a qualquer tipo de atividade.
10. Uso de poieo no intransitivo tem o significado de agir.
11. Textos platônicos usam o verbo no sentido de “envidar todos os esforços.”
C. Uso na Septuaginta – (LXX)
1. No poieo “Septuagintino” ocorre mais de 3200 vezes e traduz uma variedade de palavras em hebraico.
2. Muitas vezes traduz asah ," fazer ", e, menos freqüentemente bara" , "criar do nada".
3. Poieo refere-se frequentemente com a actividade do Senhor.
4. A palavra denota o envolvimento do “Senhor” na criação de:
a. o céu e a terra (Gn 1:7, 16, 21, 25, 31).
b. o homem (Gênesis 1:26-27).
5. Refere-se a sua ação para levar ajuda e salvação para o Seu povo (Ex. 13:8; 14:13), e no trabalho, milagres (Êxodo 15:11; Dt 11:03)..
6. A palavra é usada da sua intervenção na história humana.
7. Ela é usada em relação à execução do seu:
a. julgamentos
b. planos
8. A palavra é usada em referência às “disposições da graça logística.”(aquela que acontece de antemão, ou seja, a qual deus preparou antes da fundação do mundo! ler todo o cap. 1 de Efésios).
9. Poieo também se refere ao trabalho humano, onde o homem:
a. prepara bolos (Gn 18:6).
b. faz festas (Gn 21:8).
c. faz guerra (Gn 14:2).
d. constrói altares (Ex. 20:24-25).
10. O Senhor ordenou a Israel que cesse de todo o trabalho durante o sábado e a Páscoa (Êx 12:16; 20:9-10).
D. Uso no Novo Testamento
1. Poieo aparece aproximadamente 565 vezes no NT.
2. Tem uma vasta gama de significados no NT, dependendo de seu objetivo.
3. Dicionário exegético do Novo Testamento (volume 3, páginas 123-126):
a. fazer
b. realizar
c. feito para agir
4. O Léxico Grego-Inglês do Novo Testamento e Outros como o Early Christian Literature (páginas 680-682):
5. Eles listam os seguintes significados para o verbo em sentido ativo:
a. fazer, fabricar, produzir algo
b. criar
c. fazer, pois, trazer, fazer, preparar
d. executar
e. estabelecer
f. produzir, o rendimento
g. um retorno
h. para fazer, faça com que alguém,
i. fazer algo ou alguém em algo
j. fazer, manter, executar, prática, comprometer
k. práticar
l. cometer
m. assumir, supor
n. gastar, ficar
o. ato, proceder
p. trabalho, ser ativo
6. Sob o sentido da palavra, significa: fazer ou fazer algo por si mesmo ou de si mesmo.
7. Grego Inglês - novo léxico de Thayer: As listas de duas grandes significados categórico para poieo (páginas 524-525):
a. fazer
b. criar
8. Os seguintes significados para a palavra em 1 ª categoria são os seguintes:
a. para produzir, construir, forma, fazer moda, criar
b. ser o autor,causar
c. se juntou aos substantivos que envolvem a idéia de ação ou de algo que é conseguido através de uma acção, de modo a formar uma circunlocução para o verbo cognato, o substantivo e, portanto, para expressar a idéia do verbo.
d. a preparar, para preparar
e. para produzir, ursar, a brotar: de árvores, cipós, gramíneas, etc
f. adquirir, fornecer uma coisa para si mesmo, para ganhar
g. para fazer uma coisa fora de algo
h. para tornar uma coisa
i. de constituir ou designar uma coisa
j. para declarar uma coisa
k. para colocar , para levá-lo para fora - (é aquele que é levado para fora para ser exposto como obra prima de Deus. Ou seja; testemunhar!).
l. para fazer uma fazer uma coisa
m. causar . (Somos causadores de uma "opera que transtorna o mundo") ...aqueles que tem transtornado o mundo chegaram até nós... Atos cap 17:6)
n-produzir algo novo, com a implicação do uso de materiais já existentes
o-(Uma expressão, literalmente: "não deixe que sua mão esquerda saber o que sua mão direita está fazendo ") uma advertência para fazer algo sem deixar que as pessoas saibam sobre ele -"Fazer algo secretamente sem deixar o público conhecer ". Mateus 6:3 e 4
E- O Léxico Grego Analítico
a. fazer, formar, construir
b. para criar
c. fazer, preparar uma festa
d. metonimicamente, fazer, criar, ratificar um pacto
e. fazer, assumir, considerar, em conta
f. levar a efeito,
g. metonimicamente, para aperfeiçoar, fazer, realizar, pôr em execução um propósito, promessa, etc
h. para provocar, fazer
i. fazer, o ganho de ganhar, adquirir
j. para obter, adquirir
k. para ser ou se tornar uma coisa
l. usar, tratar
m. constituir, de nomear para algum cargo
n. de fazer, declaro estar
o. fazer, realizar, executar, praticar ato
p. para cometer o mal
q. a ser afectados a seguir, a prática
r. fazer, executar, cumprir, manter, respeitar, obedecer os preceitos
s. para trazer o mal sobre, infligir
t. manter, celebrar um festival
u. para instituir a celebração de um festival
v. para causar a deixar um lugar
w. para liderar ou conduzir a
x. passar, passar o tempo, continuar por um tempo
y. de suportar, como árvores
F- Poieo enfatiza o objetivo de um ato.
Poieo: nesse sentido, adota uma forma que expressa em ato os pensamentos e sentimentos. Fica para uma série de tais atos, principalmente para fazer, produzir, criar, confirmar, continuar, tratar, executar o exercício, cumprir, ganhar, dar, deter, manter, fazer, dizer, observar, ordenar, executar, fornecer, finalidade, colocar, etc".
Aqui preciso retornar ao sentido de tradução italiana, "opera". Uma peça teatral que vai sendo construída com a intensidade de cada "ato" que a compõem. Ou seja: a obra de Deus é também processual, como é a construção de uma obra prima que vai se manifestando em cada etapa da "caminhada da fé!"
Sendo assim:
Desfrutemos dos benefícios de sermos um poema. Uma "obra prima de Deus!"
BONANI
Comentários
Postar um comentário
Escreva aqui seu comentário e enriqueça ainda mais o Blog com sua participação!